사내 통번역사 (1년 계약직)
Pangyo (Software Dream Center), South Korea
42dotContract

We are looking for the best

글로벌 팀과의 협업이 활발히 이루어지는 환경에서, 한-영 통번역 전문성을 통해 커뮤니케이션의 가교 역할을 해 주실 분을 찾습니다.

Responsibilities

  • 한–영 동시 및 순차 통역 제공

  • 한–영 간 번역 제공

  • 기획, software/hardware development, UI/UX design, 사업 등 다양한 분야에 대한 통번역 지원

  • Silicon Valley, Poland 등 global branches 와의 커뮤니케이션 지원

Qualifications

  • 5년 이상의 한-영 순차 통역 및 번역 경력.

  • 통번역 관련 대학원(예: 통번역대학원) 석사 학위 보유자 또는 이에 준하는 전문 역량 보유자

  • 기술 분야(특히 SDV, IT, 자동차 산업)에서의 통번역 경험.

  • 원어민 수준의 한국어와 영어 구사 능력.

  • 복잡한 기술적 용어와 개념을 정확히 이해하고 전달할 수 있는 능력.

  • 다양한 글로벌 팀과 협업하며 커뮤니케이션을 원활히 조율할 수 있는 역량.

  • 피드백을 긍정적으로 수용하고 이를 바탕으로 지속적으로 개선할 수 있는 자세.

Preferred qualifications

  • in-house 동시 통역 경험 우대

  • 동시 통역 인증자 우대

  • global organization과의 협업 경험이 있는 분

Interview Process

  • 서류전형 - 동시 통역 테스트 및 대면 인터뷰 (3시간 내외) - 최종합격

  • 전형절차는 직무별로 다르게 운영될 수 있으며, 일정 및 상황에 따라 변동될 수 있습니다.

  • 전형일정 및 결과는 지원서에 등록하신 이메일로 개별 안내드립니다.

Additional Information

  • 이력서 제출 시 주민등록번호, 가족관계, 혼인 여부, 연봉, 사진, 신체조건, 출신 지역 등 채용절차법상 요구 금지된 정보는 제외 부탁드립니다.

  • 모든 제출 파일은 30MB 이하의 PDF 양식으로 업로드를 부탁드립니다. (이력서 업로드 중 문제가 발생한다면 이력서와 함께 지원하시고자 하는 포지션의 URL을 recruit@42dot.ai으로 전송 부탁드립니다.)

  • 인터뷰 프로세스 종료 후 지원자의 동의하에 평판조회가 진행될 수 있습니다.

  • 국가보훈대상자 및 취업보호 대상자는 관계법령에 따라 우대합니다.

  • 장애인 고용 촉진 및 직업재활법에 따라 장애인 등록증 소지자를 우대합니다.

  • 42dot은 의뢰하지 않은 서치펌의 이력서를 받지 않으며, 요청하지 않은 이력서에 대해 수수료를 지불하지 않습니다.

※ 지원 전 아래 내용을 꼭 확인해 주세요.